
|
| Ver tema anterior :: Ver siguiente tema |
| Autor |
Mensaje |
Death Herald Heraldo de la Muerte Vindicadora


Registrado: 20 Ago 2006 Mensajes: 12790
|
Publicado: Jue Abr 12, 2007 12:39 am Título del mensaje: Herejía, volumen uno de Aquasilva |
|
|
En su momento, expuse mi opinión de este libro en otros foros. En uno de ellos, la cosa no acabó del todo bien. En otros, tampoco encontré el contrapunto que buscaba. Por aquello del debate, que para eso se hace un foro de literatura.
Cuelgo aquí una réplica de ese mismo texto, por si aquí si puedo hallar otras opiniones. Advertencia MUY importante. Hay determinados spoilers, aunque no demasiado profundos. Esto lo colgué después de leer opiniones favorables, con las que no estaba de acuerdo.
Anselm Audley no es el nuevo Tolkien. Por mucho que una maniobra de marketing intente sugerirlo, está aún muy lejos del autor del Señor de los Anillos. Este deplorable truco editorial sería perdonable, si pudiera atribuirse a una cuestión de gusto literario. El problema es que para haberse decidido a publicar esta obra, es necesario carecer por completo del mismo.
El mundo reflejado en el libro (me sigo negando a considerar Herejía una novela) está mal detallado, y la tecnología que se ha injertado en él es poco más que un añadido estéril, que no aporta más que la posibilidad de disponer de artilugios que no dependan de magia o poderes similares. No refuerza el trasfondo, sólo lo confunde.
Los personajes de Herejía son poco más que arquetipos muy básicos. Sin detalles, sin manías, sin rasgos. Sin vida propia. El personaje principal, del que cabría esperar algo más, al menos en este aspecto, no es más que un pusilánime engendro que se pasa el libro jugando a “Simón dice”. Lástima que a él nunca le toque ser Simón.
Estoy seguro de que resultará fácil mostrar por qué tengo una opinión tan favorable de Herejía. Pondré algunos ejemplos. Antes, advertiré de que a partir de este punto sólo deberían seguir leyendo aquellos que hayan disfrutado del libro. Hay bastantes spoilers, por motivos de crítica.
No digáis que no os he avisado.
Ya en la primera página, queda claro que al autor le importa poco la historia. El grito de “¡Hierro! ¡Hierro!”, que debería ser lo más destacado de ese fragmento, queda convertido en nada. Porque entre las aves que lanzan estridentes chillidos, las finas nubes de polvo que dispersaba su carro (supongo que iba conduciendo de espaldas…), y la burda técnica de lanzar preguntas al viento con el fin de despertar la curiosidad del lector, ha debido olvidarse del hierro. Claro que, tan sólo se trata de algo que podría cambiar el futuro de su tierra. ¿Por qué darle importancia?
En la página 17, en el segundo párrafo, hay un cambio de tiempo no justificado. De pasado a presente, y no se trata de la aplicación del presente histórico. Se trata de una reflexión del personaje. “Estoy muy satisfecho…”, sobra. Además, da cierto aire de no importa lo que leáis a continuación, en realidad no pasó gran cosa. Como si todo lo que ocurriera no revistiera la mínima dificultad.
A lo largo del libro, los diálogos dan la impresión de estar protagonizados por robots. Son inexpresivos, no aportan nada a los personajes. Los únicos detalles que aportan, de pascuas a ramos, son cosas que el narrador (primera persona) siempre intuye, pero jamás muestra. “Expresó sus dudas con la mirada [Página 19]” le vale a él. Es lo que él piensa que ha significado la mirada que yo NO he visto. Si el narrador piensa que el paisaje es desolador, la tempestad es fortísima y los gayumbos de Perico el de los Palotes son horrendos, no quiero que me lo diga tal cual. Quiero que me lo muestre.
Si escribes, escribes también para los demás. O sea, otras personas tienen que poder interpretar lo que tú has sentido, ya que estamos hablando de un narrador en primera persona. Y todos con las mismas palabras, no escribiendo un libro para cada persona. Así que, si el paisaje es desolador, quiero ver (por ejemplo) el viento arrastrar el único, raquítico y seco arbusto que queda en el lugar. Quiero sentir ese mismo viento secarme la piel, las manos, la cara. Quiero, al pasar una de mis manos por el rostro, percibir dicha sequedad, como si mi cara se hubiera vuelto tan áspera como lija. Quiero tener la lengua colmada de saliva que parezca engrudo, llevarme las manos a la garganta como si de un acto reflejo se tratara. Quiero mirar alrededor, muy lentamente, como si ello pudiera ayudarme a hallar un poco de esperanza en tal paisaje. O como si lo hiciera de un modo pesado, porque no puedo, lo desolado del paisaje no me lo permite, contemplarlo de otro modo.
En algunos casos, más de los deseables, se recurre al típico abuso de adjetivos. Un ejemplo rápido, “indómita reputación” [Página 23]. ¿Alguno de vosotros logra asociar un significado CLARO a esta expresión? Lo más probable es que cada uno lo interprete de forma diferente. Otro ejemplo lo tenéis en la descripción de la madre del protagonista. Lo único que está claro es que sus cabellos son largos.
Porque él sabrá porque su tono rubio oscuro es raro. ¿Por infrecuente? ¿Por no darse de forma habitual en su familia? Él sabrá cómo de imperturbable era su mirada, ya que ha resultado de lo más sencillo traspasarla. O como de orgulloso y noble era su porte. O por qué era sumamente hermosa, y qué aspecto tendrá ahora. Por cierto, ese ahora también sobra. En todo caso, algo que represente aquél momento; el momento en el que tenía lugar la narración.
Además, parece obsesionado con ralentizar la historia con continuas presentaciones. No hay por qué darle tanto bombo a todos los personajes. Algunos están para lo que están. Que si, que la polilla que había en su traje de comunión también tenía derecho a vivir. Pero de interesarme algo, me habría interesado la historia. Y es difícil que eso ocurra si el hilo de la misma es sesgado por ese tipo de detalles. De ese modo no hay historia, sólo un manual de relaciones públicas.
“Nunca sufrí mareos al navegar.” – [Página 34]. Bueno, después de toda la vida navegando, cabría esperar que no lo resaltara sólo por “el movimiento de las pequeñas olas”. Si lo hubiera mencionado en medio de una tormenta o algo parecido, ese detalle habría cobrado mayor importancia. Cito esto porque es la actitud habitual en el libro. Hay partes escritas con tal dejadez, que le hacen a uno pensar si realmente pensaba en el lector cuando las escribió.
Página 37, un ejemplo algo más evidente: “El buque de Bomar, por cierto, estaba preparado para la navegación nocturna, pero en la costa hacía la que nos dirigíamos había enormes bancos de coral que separaban el borde continental del mar abierto. Cruzar esa zona en la oscuridad hubiese sido casi suicida”.
¿En qué quedamos? ¿Está o no equipado para la navegación nocturna? Y si de todos modos, hubiera resultado una travesía problemática, la oscuridad no hubiera sido un factor a tener en cuenta. Lo dicho, pura dejadez. Gran parte del libro se ha escrito de este modo. Os recuerdo que esto es mi opinión. Cada cual puede sacar las conclusiones que le apetezca.
Página 40, “tormenta eléctrica”. ¿Saben lo que es la electricidad? Además, el término suena demasiado rebuscado para la supuesta ambientación del libro. Lo primero que me vino a la cabeza, cuando lo leí por primera vez, fue la imagen del protagonista viendo la televisión mientras metía la ropa en una lavadora.
Página 45, “No hay ninguna necesidad de gastar los fondos del viaje pasando la noche en una taberna.”. O las tabernas son MUY caras (puede que la cama te acune, o incluya otros servicios), o pensaban alimentarse del aire. ¿Os parece coherente que UNA noche de taberna se pula el presupuesto de un viaje?
Lo peor es que la respuesta no tiene desperdicio: “Celebro la sensatez que acabas de exhibir.”. Me suena más a ¡Mirad qué bien escribo! que a la respuesta espontánea de un personaje. Teniendo en cuenta, además, que ya se trataban con bastante familiaridad.
Página 50…torpedos, cañones, blindaje… ¿Por qué esa tecnología sólo bajo, y no también sobre, el agua? No hay nada en todo el libro que lo aclare. Y el síndrome esto es así porque yo lo digo y no esperéis explicación alguna, está presente en todo el libro. Esto me recuerda el caso de los remolcadores. Y ya que estamos, ¿ alguien se atreve a dar una cifra del consumo de éter en Aquasilva? Se aceptan apuestas.
Página 82…”disparo en la oscuridad”…Esto ya no sé si es un gazapo de traducción (tal vez “tiro a ciegas” fuera más correcto), o algo que indica que hay pistolas. Recuerdo que en este libro tienen bastante respeto a las espadas, así que de haberlas (que las hay) habría estado bien saberlo antes.
Algo que acabo de recordar, aunque ignoro en qué página se encuentra. La velocidad de una manta de primera, creo que salía alrededor de unos 2.400 km/día. Eso supone una velocidad media (en días de 24 horas) de 100 kms/hora. En el agua, supone una velocidad bastante alta. Me gustaría saber como lo logran y, como no, cuanto éter consume.
Páginas 119 a 123 ¿Alguien las ha leído? No veo necesario resaltar nada, todo es patético. De los peores diálogos que he visto nunca, pelea de malotes incluida. Parece una riña de instituto/colegio.
Página 124: “Como había sido soldado, a mi padre, mucho más que a Courtiéres, no le gustaba andarse por las ramas”. ¿Debo entender con esto que a aquellos que practican TODAS las demás profesiones SI les gusta andarse por las ramas? No creo que la explicación sea muy convincente.
Página 125, al final. Ese pedo sobra, y con mucho. Parece la típica tonterida que soltamos de peques, o una redacción hecha por alguien mucho más joven que el autor. Una gracia que está fuera de contexto, sobretodo si pensamos en qué personaje la dice. Y por si fuera poco, casi todos los personajes parecen comportarse de este modo.
Y aquí lo dejé, al igual que ahora.
¿Alguno de vosotros lo ha leído?
Un saludo. _________________ Cuando podáis, me gustaría conocer vuestra opinión de esto y el futuro del rol por foro.
Gracias de antemano.  |
|
| Volver arriba |
|
 |
Gurtaj El Cazatesoros


Registrado: 29 Ago 2006 Mensajes: 2268 Ubicación: Del otro lado del charco
|
Publicado: Jue Abr 12, 2007 6:20 am Título del mensaje: |
|
|
Yo no lo he leído ni creo que vaya a hacerlo. Tenía intenciones de leerlo cuando oí de él, pero luego de los primeros comentarios di por muerto mi deseo.
Saludos! _________________ Retroceder nunca, rendirse jamás. |
|
| Volver arriba |
|
 |
Death Herald Heraldo de la Muerte Vindicadora


Registrado: 20 Ago 2006 Mensajes: 12790
|
Publicado: Jue Abr 12, 2007 1:46 pm Título del mensaje: |
|
|
¿Y qué escuchaste acerca de este libro?
Un saludo. _________________ Cuando podáis, me gustaría conocer vuestra opinión de esto y el futuro del rol por foro.
Gracias de antemano.  |
|
| Volver arriba |
|
 |
|
|
No puede crear mensajes No puede responder temas No puede editar sus mensajes No puede borrar sus mensajes No puede votar en encuestas
|
Plantilla MultiVerso creada por Nocte (v1.0) a 30/05/08
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|